Posted by : Workman Workman วันอาทิตย์ที่ 29 กันยายน พ.ศ. 2556


Would you care for a cup of coffee?
(วูด ยู แครฺ ฟอรฺ อะ คัพ ออฟ คอฟฟี่)
อยากได้กาแฟสักถ้วยไหม

สำนวนการเชื้อเชิญที่สำคัญอีกสำนวนครับ
Would you care for a cup of coffee?
เป็นการไต่ถามเชื้อเชิญให้ดื่มกาแฟครับ
ลองไปดูวิธีการใช้กันเลยครับ

[ โอกาสที่ใช้ ]
เมื่อเสนอกาแฟให้ดื่ม

[ สถานการร์ตัวอย่าง ]
ไมเคิลถามเดวิดว่าต้องการกาแฟหรือไม่

Michael : Let's take a break, shall we?
เลท เทค อะเบรค แชล วี
ไมเคิล : พักกันสักครู่เถอะ

David : Yes, let's.
เยส เลทสฺ
เดวิด : ครับ พักกันเถอะ

Michael : Would you care for a cup of coffee?
วูด ยู แครฺ ฟอรฺ อะ คัพ ออฟ คอฟฟี่
ไมเคิล : ต้องหารกาแฟสักถ้วยไหมครับ

David : Good idea.
กูด ไอเดีย
เดวิด : เป็นความคิดที่ดีทีเดียว

Michael : How would you like it?
ฮาว วูด ยู ไลคฺ อิท
ไมเคิล : ชอบแบบใหนครับ

David : With sugar and milk, please.
วิช ชูการฺ แอนดฺ มิว พลีส
เดวิด : ใส่น้ำตาลและนมครับ

[ คำอธิบายและสำนวนที่เกี่ยวช้อง ]
Care for (แครฺ ฟอรฺ)
มีความหมายว่า ดูแล อย่างในประโยคที่ว่า

She has cared for her younger brother since her mother died.
ชี แฮส แครฺ ฟอรฺ เฮอ ยังเงอรฺ บราเธอะ ซิน เฮอ มาเธอ ดาย
เธอดูแลน้องชายของเธอตั้งแต่แม่ของเธอถึงแก่กรรม

แต่ในที่นี่คำว่า care for (แครฺ ฟอรฺ) มีความหมายว่า ต้องการ

Would you care for a cup of coffee?
วูด ยู แครฺ ฟอรฺ อะ คัพ ออฟ คอฟฟี่
หรือ
Would you like to have a cap of coffee?
วูด ยู ไลคฺ ทู แฮฟ อะ คัพ ออฟ คอฟฟี่

สำนวนอื่นๆ อาจพูดได้ว่า
Won't you have some tea?
วอนทฺ ยู แฮฟ ซัม ที
ไม่อยากได้ชาบ้างหรือ

How about some sandwiches?
ฮาว อะเบาทฺ ซัม แซนวิชสฺ
แซนวิสสักหน่อยไหมครับ

What would you like to eat?
วอท วูด ยู ไลคฺ ทู อีท
คุณอยากรับประทานอาหารอะไร

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments



Free Downloads APP

Popular Post

ขับเคลื่อนโดย Blogger.

- Copyright © Sample-English -Metrominimalist- Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -