Posted by : Workman Workman วันศุกร์ที่ 13 กันยายน พ.ศ. 2556


We enjoy your company.
(วี เอนจอย ยัว คัมพานี)
เรายินดีที่คุณมา

เป็นการกล่าวคำอำลาอีกรูปแบบหนึ่งครับ แต่เป็นคำกล่าวคำอำลาที่สุภาพและ ได้เอ่ยบอกความรู้สึกของเราว่าเราสนุกมากหรือเรายินดีมากที่คุณมา
เป็นการสร้างความประทับใจเล็กๆน้อยๆครับ

[ โอกาสที่ใช้ ]
ใช้เมื่อเอ่ยคำอำลาแขกที่เราไปเชิญมา

[ สถานการณ์ตัวอย่าง ]
เฟรดกล่าวลาแฮรี่

Fred : I'm afraid I have to go now.
          Thank you very much for the wonderful evening.
           แอม อะเฟรด ไอ แฮฟ ทู โก นาว
           แธงคฺ ยู เวรี มัช ฟอรฺ เธอะ วันเดอะฟูล อีฟนิง
เฟรด : เห็นจะต้องกลับเสียที
         ขอบคุณมากครับสำหรับคืนที่แสนวิเศษนี้

Herry : We enjoin your company.
             Please come again.
           วี เอนจอย ยัว คัมพานี
           พลีส คัม อะเกน
แฮรี่ : เรายินดีมากที่คุณมา
          คราวหลังเชิญอีกนะครับ

Fred : Thank you.
           I certainly will.
          แธงคฺ ยู ไอ เซอเทนลิ วิว
เฟรด : ขอบคุณครับ
           ผมจะมาอีกอย่างแน่นอน

[ คำอธิบายและสำนวนที่เกี่ยวข้อง ]

We do enjoin your company.
วี เอ็น จอย ยัว คัมพานี
ใช้ do เพื่อเป็นการเน้น มีความหมายเช่นเดียวกันว่า
เรายินดีมากที่คุณมา

จะใช้คำว่า really แทน do ก็ได้ เป็น
We really enjoin your company.
วี เรียลิ เอนจอย ยัว คัมพานี

สำหรับคำอื่นๆ ที่พูดได้เช่นกัน คือ
Thanks for coming.
แธคสฺ ฟอรฺ คัมมิง
ขอบคุณที่คุณมา

It was very nice of you to come to see me.
อิท วอส เวรี ไนซฺ ออฟ ยู ทู คัม ทู ซี มี
คุณใจดีมากที่มาพบฉัน

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments



Free Downloads APP

Popular Post

ขับเคลื่อนโดย Blogger.

- Copyright © Sample-English -Metrominimalist- Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -