Archive for 2015

มันยากสำหรับการเลือกของขวัญให้กับผู้หญิง ภาษาอังกฤษ

It's so hard picking out presents for women.



I haven't bought a gift for my mother yet.
ผมยังไม่ได้ซื้อของขวัญให้แม่ของผมเลย

A gift for your mother? What's the occasion?
ของขวัญให้คุณแม่ของคุณ เนื่องในโอกาสอะไรคะ

Tomorrow is her fifty-third birthday. It's so hard picking out presents for women! 
พรุ่งนี้เป็นวันครบรอบวันเกิด 53 ปีของแม่ มันยากมากกับการเลือกซื้อของขวัญให้ผู้หญิง

Do you want me to help you?
คุณต้องการให้ฉันช่วยคุณไหม

Yes, please. Are you free now?
ครับได้โปรด คุณว่างไหมตอนนี้

Yes, let's go to the shopping mall and choose a good one. 
ค่ะ ออกไปห้างสรรพสินค้ากันเถอะ และเลือกของขวัญดีๆ สักชิ้น

วันเสาร์ที่ 21 พฤศจิกายน พ.ศ. 2558
Posted by Workman Workman


ประโยคสั้นๆ A


จะมีประมาณ 10 คนมา
About 10 people will come
ตรงข้ามธนาคาร
Across from the bank
ทั้งหมด
All of it.
แล้ว คุณล่ะ?
And you?
มีอะไรอีกไหม?
Anything else?
คุณ ยุ่งใช่ไหม?
Are you busy?
เร็วที่สุดเท่าที่จะ เป็นไปได้.
As soon as possible
เวลา 3 โมง.
At 3 o’clock.
ยอมรับมันสิ (สารภาพมาเหอะ)
Admit it
สองสามครั้ง
A few times
อีกทีหน่อย
Again please
มีคนมากมายที่ไม่ชอบมัน
A lot of people don’t like it.
เกือบถึงแล้ว / ใกล้จะถึงแล้ว
Almost there
ตอบคำถาม
Answer the question
ยังไงก็ ไว่คุยกันใหม่นะ
Anyways, speak to you again soon
ถามคนนั้นว่าตอนนี้กี่โมง
Ask that person for the time
อย่างน้อยไม่มีใครได้รับบาดเจ็บ
At least nobody got hurt
สุดยอด ไปกันเถอะ
Awesome! Let’s go!
แหล่งข้อมูล : englishbychris
วันศุกร์ที่ 20 พฤศจิกายน พ.ศ. 2558
Posted by Workman Workman

ฝรั่งถามทาง เราจะตอบอย่างไร


1.ก่อนอื่นมาทำความรู้จักกับประโยคที่มักจะได้ยินเวลาชาวต่างชาติมาถามทาง หรือถ้าเราไปต่างประเทศแล้วต้องการที่จะถามทางก็ต้องใช้ประโยคเหล่านี้ได้เลย ขึ้นต้นประโยคอย่างสุภาพว่า “Excuse me…”


-Excuse me. Could you tell me. How to get to the Siam Paragon, please ?
ขอโทษครับ/ค่ะ กรุณาบอกฉันหน่อยได้ไหม ไปสยามพารากอนอย่างไร

-Excuse me . Could you tell me. The way to Siam Paragon, please
ขอโทษครับ/ค่ะ กรุณาบอกทางไปสยามพารากอนหน่อยได้ไหม ครับ/ค่ะ

-Excuse me. Could you give me direction to the Siam Paragon, please
ขอโทษครับ/ค่ะ ช่วยกรุณาบอกฉันหน่อยทางไปสยามพารากอนไปทางไหน

-Excuse me. Could you tell me . Where’s the Siam Paragon, please?
ขอโทษครับ/ค่ะ กรุณาบอกฉันหน่อยสยามพารากอนไปทางไหน

-Could you tell me where I am?
ช่วยบอกฉันหน่อยได้ไหมค่ะว่า ตอนนี้ฉันอยู่ที่ไหน?

2.เมื่อรู้ถึงจุดหมายปลายทางของชาวต่างชาติแล้วว่าจะไปที่ไหน ก็อย่าเพิ่งวิ่งหนีใจดีสู้เสือเอาไว้ ตั้งสติแล้วคิดถึงสถานที่ที่เขาต้องการจะไป ตอนนี้คำตอบก็จะมีอยู่สองทางคือ “รู้” กับ “ไม่รู้” ถ้ารู้ทางแต่ไม่รู้คำศัพท์ก็ไม่มีประโยชน์อะไร ดังนั้นเรามาเริ่มรู้จักคำศัพท์ในการบอกทางกันเลย…

คำศัพท์บอกทิศทาง

ตรงไปข้างหน้า = Go straight on.
เดินผ่าน = walk past…(ชื่อสถานที่) หรือ go past…(ชื่อสถานที่)
เลี้ยวซ้าย = turn left
เลี้ยวขวา = turn right
ทางซ้าย = on the left
ทางขวา = on the right
ข้ามถนน = cross the road


คำศัพท์บอกเส้นทาง

สามแยก = junction
สี่แยก = intersection / crossroads
หัวมุมถนน = corner
ตรอก, ซอย = lane
ถนนใหญ่ = road
สุดถนน = at the end of the road
ทางรถไฟ = railroad/ railway


คำศัพท์สิ่งก่อสร้างเกี่ยวกับการเดินทาง

ทางเท้า = footpath/ sidewalk/ pavement
ทางม้าลาย = crosswalk/ zebra crossing
สัญญาณไฟจราจร = traffic light
ป้ายรถประจำทาง = bus stop
สะพาน = bridge
สะพานลอยคนข้าม = overcrossing/ footbridge
ท่าเรือ = pier (เพียร์) เช่น ท่าเรือพระอาทิตย์ (Phra Arthit Pier)
สนามบิน = airport
ป้ายรถเมล์ = bus stop


คำศัพท์เกี่ยวกับการขนส่งมวลชน

รถประจำทาง = bus
รถแท็กซี่ = taxi
เรือด่วน = express boat
เรือข้ามฟาก = ferry boat
รถไฟ = train
รถไฟใต้ดิน = subway/ underground
รถไฟลอยฟ้า = sky train
เครื่องบิน = airplane


บอกเส้นทางที่ไม่ใช่ทางเดินเท้า

ขึ้นรถ = take / catch / get on
ลงรถ = get off
หมายเลขรถ = bus number..... / a number..... bus


ตัวอย่างเช่น

-Take bus number 124. It will take you pass Central Pinklao. And then you get off at…
ขึ้นรถประจำทางสาย 124. มันจะพาคุณผ่านเซ็นทรัลปิ่นเกล้า. คุณต้องลงรถที่…


-You can take a taxi. It will take you there in 15 minutes.
คุณสามารถขึ้นรถแท็กซี่ไปได้ ประมาณ 15 นาที ก็จะถึงจุดหมาย.


3.เมื่อรู้คำศัพท์แล้วหลายคนอาจนำมาประกอบเป็นรูปประโยคบอกเส้นทางได้อย่างสวยงามยาวๆ แต่สำหรับคนที่ภาษาอังกฤษไม่ค่อยแข็งแรง เอาเป็นว่าแค่บอกเป็นวลี หรือประโยคสั้นๆ คิดว่าฝรั่งก็คงจะเข้าใจได้ ดังนั้นเรามาเรียนรู้วลีหรือประโยคง่ายๆ สำหรับบอกทางกัน

ทางนี้/ ทางนั้น (ชี้นิ้ว) = It’s this way./ It’s that way.
เดินไปทางนั้นเลย (ชี้นิ้ว) = You have to go that way.
ไปตามถนนนี้ = take this road.
เดินตรงไปเรื่อยๆ = Walk along the road./ Walk straight on/ Go straight on. /Keep going straight. /Just go straight on.


แยกแรกให้เลี้ยวซ้าย = take the first on the left.
แยกสองให้เลี้ยวขวา = take the second on the right.
ถึงสี่แยกให้เลี้ยวขวา = turn right at the crossroads.
ลอดใต้สะพาน = go under the bridge.
ข้ามสะพาน = go over the bridge.


ตรงไปเรื่อยๆ ประมาณ 500 เมตร. = Continue straight ahead for 500 meters.
เดินไปประมาณ 10 นาที = Walk for about 10 minutes
เดินข้ามสี่แยกไปยังถนนพระอาทิตย์ = Go through the intersection to Phra Athit Road.
คุณกำลังไปผิดทาง = You’re going to the wrong way.
มันไกลมากถ้าจะเดินไป เรียกแท็กซี่จะดีกว่า. = It’s too far to walk. You should take a cab.


4.แต่ถ้าเราไม่รู้ทางจริงๆ ก็ไม่ใช่เรื่องผิด แต่ก็อย่ามึนๆ แล้วก็ชิ่งหนีไป ด้วยประโยคว่า “I don’t know” เสียหน้าเจ้าบ้านสยามเมืองยิ้มหมด ดังนั้นเราควรแสดงออกให้เขารู้หน่อยว่า ถึงเราไม่รู้แต่ก็จะพยายามช่วยเต็มที่ด้วยประโยคที่ดีกว่า “I don’t know” ดังนี้

-I don’t know the way. But I’ll try to help you.
ไม่รู้เหมือนกัน แต่จะลองช่วยดูครับ/ค่ะ


-Just a moment. Let me ask someone who knows.
รอสักครู่นะคะ เดี๋ยวไปถามผู้รู้ให้.


ขอบคุณ : Manager

Free Downloads APP

Popular Post

ขับเคลื่อนโดย Blogger.

- Copyright © Sample-English -Metrominimalist- Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -