Posted by : Workman Workman วันจันทร์ที่ 18 พฤศจิกายน พ.ศ. 2556


No'I don't think so.
(โน ไอ ดอนทฺ ธิงคฺ โซ)
ไม่ฉัน/ผมไม่คิดอย่างนั้น

เป็นการตอบปฏิเสธที่แสดงความคิดเห็นออกมาอย่างชัดเจนครับ
ว่าเหฌนด้วยกับเรื่องใดเรื่องหนึ่ง ลองมาดูวิธีการใช้กันเลยครับ

[ โอกาสที่ใช้ ]
เมื่อต้องการแสดงว่าไม่เห็นด้วย

[ สถานการณ์ ตัวอย่าง ]
แซมไม่เห็นด้วยกับทอม

Tom : He's terribly late, isn't he?
Maybe he has amother appointment.
Don't you think so?
ทอม : อีสฺ เทอริบริ เลท อีสซึนทฺ ฮี
เมบี ฮี แฮส อะนาเธอรฺ แอพพอยทฺเมน
ดอนทฺยู ธิงคฺ โซ
ทอม : เขาสายมากนะ สงสัยคงจะมีนัดอื่นด้วย
คุณว่าอย่างนั้นไหม

Sam : No, I don't think so.
He must be in some kind of trouble.
แซม : โน ไอ ดอนทฺ ธิงคฺ โซ ฮี มัส บี อิน ซัม ไคนดฺ ออฟ ทรับเบิล
แซม : คงไม่หรอก เขาจะต้องมีปัญหาอะไรสักอย่างอยู่

Tom : OK. Maybe he'll come. Let's wait.
ทอม : โอเค เมบี ฮี คัม เลทสฺ เวท
ทอม : ก็ได้ เดี๋ยวเขาคงมา งั้นเรารอก็แล้วกัน

[ คำอธิบาย และ สำนวนที่เกี่ยวข้อง ]
สำนวนอื่นๆได้แก่
No, I don't agree.
(โน ไอ ดอนทฺ อะกรี)
ไม่ ผมไม่เห็นด้วย

That's not right.
(แธทสฺ นอท ไรทฺ)
นั่นไม่ถูก

หากต้องการแสดงว่าไม่เห็นด้วยอย่างจริงจัง พูดได้ว่า
I disagree entirely.
(ไอ ดิสอะกรี เอสไทรฺลี)

พูดอย่างจริงจังแต่ไม่เป็นทางการ พูดได้ว่า
Surely not! No way!
(ชัวรฺลี นอท โน เวยฺ)
ไม่ แน่นอน ไม่มีทาง

สำนวนที่พูดแสดงว่าไม่เห็นด้วย แต่ไม่แน่ใจว่าอีกฝ่ายหนึ่งจริงจังหรือไม่
You can't be serious.
(ยู คานทฺ บี ซีเรียส)
คุณคงไม่พูดจริงๆหรอกนะ

You must be joking.
(ยู มัส บี โจกกิง)
คุณคงพูดเล่นสินะ

การพูดอย่างเป็นทางการได้แก่
I'm afraid I don't agree.
(แอม อะเฟรด ไอ ดอนทฺ อะกรี)
ผมเกรงว่าผมจะไม่เห็นด้วย

I'm afraid I entirely disagree.
(แอมฺ อะเฟรด ไอ เอนไทรฺลี ดิสอะกรี)
ผมเกรงว่าผมจะไม่เห็นด้วยอย่างสิ้นเชิง

Leave a Reply

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments



Free Downloads APP

Popular Post

ขับเคลื่อนโดย Blogger.

- Copyright © Sample-English -Metrominimalist- Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -